Myślę, że to jest pewien problem i trochę cię to irytuje – ale jest też trochę denerwujące.

– Mevrouw, mówisz poważnie? vroeg hij.

„Absoluut”, verzekerde ik hem. „En trouwens, ik ben Miley”.

„Stan”, antwoordde hij, nog rumaki verward. „En je vraagt ​​​​​serieus een dakloze man ten huwelijk die je net hebt ontmoet?”

Zrobiłem na drutach.

„Ik weet dat dit gek klinkt, maar ik beloof dat ik geen seriemoordenaar ben de zoiets. Gewoon een wanhopige vrouw met bemoeizuchtige ouders.”

„Nou, Miley, ik moet zeggen dat dit het vreemdste est wat me ooit est overkomen.”

„Dus dat jest alles?” vroeg ik.

Hij keek me lange tijd aan en ik zag die twinkeling en zijn ogen weer. „Weet je wat? Waarom ook niet? Je hebt een Deal, toekomstige vrouw.”

W takim przypadku czekamy, aż będziesz wiedział, co robić.

Ik nam Stan mee om nieuwe kleren te kopen, bracht hem naar de kapper en was aangenaam vust toen ik ontdekte dat er onder al dat vuil een behoorlijk knappe man schuilging.

Drie później stelde ik hem aan mijn ouders voor als mijn geheime verloofde. To jest to, co powiedzieliśmy, to mało powiedziane.

„Miley!” Riep Mijn Moeder Uit. „Waarom heb je ons dat nie verteld?”

„Och, weet je, ik wilde eerst zeker weten dat het serieus was voordat ik iets zei”, loog ik. „Maar Stan en ik zijn zo verliefd, hè schat?”

Stan Leverde, tot zijn verdienste, genialny występ. Hijn wist mijn ouders te charmeren spotkał zijn verzonnen verhalen w ciągu jedenastu romansów burzowych.

A później to dostajemy.

Chciałbym wiedzieć, czy zdecydowałeś się otworzyć umowę na swój obecny plan lub plan. Maar tot mijn verassing viel het leven met Stan uiteindelijk best mee.

Hij był grappig, inteligentny w altijd bereid om te helpen in huis. Mamy wszystko, co powinniśmy wiedzieć, ale jednocześnie dbamy o to, aby było to bezpieczne.

Er was echter één ding dat me dwarszat.

Telkens als ik Stan vroeg naar zijn verleden, hoe hij op straat terecht was gekomen, trok hij zich terug in zichzelf. Zijn ogen sloten zich en hij veranderde snel van onderwerp. To była tajemnica, która mnie zaintrygowała i sfrustrowała.

I wtedy wiesz, co za chwilę zobaczysz.

Het was een gewone dag, ik kwam thuis van mijn werk. Toen ik het huis binnenkwam, trok een spoor van rozenblaadjes mijn aandacht. Powiedział mi, że nie wiem, co robić.

Het tafereel dat me in de woonkamer begroette, Liet me sprakeloos achter. De hele kamer was gevuld met rozen op de vloer lag een gigantisch hart van bloemblaadjes.

W Daar, w środku Alles, stań Stan.

Maar powiedział, że nie jest to stan die ik kende. Można było je zobaczyć, od wygodnych metek po noszone T-shirty.

Miejscami można skorzystać z dymu i dymu oraz drugiej strony ust. W twojej dłoni są małe fluwele, które możesz zrobić.

„Stanie?” wist ik eruit te persen. „Co to jest er aan de hand?”

Jest trochę za lekki i lekko przeciążony.

„Miley”, zei hij. „Ik wilde je bedanken dat je me in huis hebt genomen. Je hebt me ontzettend gelukkig gemaakt. Ik zou nog gelukkiger zijn als je echt van me hield en mijn vrouw was, niet alleen in naam, maar in het echte leven. Ik werd op slag verliefd op je, en de afgelopen maand die we samen hebben Doorgebracht, was de gelukkigste van mijn leven. Wil je spotkał mnie trouwen?